• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
Kinney Brothers Publishing Logo

Kinney Brothers Publishing

ESL Teaching & Publishing

  • Kinney Brothers Publishing
  • KBP Shop
  • Games+
  • About Us
  • Contact
  • Press

idioms

Fun Facts About English #93 – Cock

01/31/2021 by admin

Kinney Brothers Publishing rooster

According to Merriam-Webster, the term “rooster” originated in the United States in the mid- or late-18th century as a euphemism to avoid the sexual connotation of the word “cock.” The noun is derived from “roosting,” the bird’s habit of perching aloft to sleep at night.

roosters

The appearance of “rooster” in the written record signals a cultural and linguistic shift as Americans became more persnickety when speaking about their bodies and carnal natures. “Cock” was no longer acceptable for genteel and pious New Worlders in the late 18th century because of its close association to the male sexual organ. In the early 19th century a religious revival of born-again Christianity swept the United States. During this time, the proverbial axe came down on any vulgar associations to a phallus:

  • cockhorse – riding horse
  • haycock – haystack
  • weathercock – weathervane
  • shuttlecock – birdie
  • drain cock/stop cock – drain valve

Even suggestive surnames were subject to this lingual henpecking party. For hundreds of years, family names suggested their history with the domesticated fowl, like Hitchcock, Handcock, Wilcox, and Alcox. The father of Louisa May Alcott, author of Little Women, changed his last name from Alcock to Alcott in the early 19th century out of “professional concerns” during his teaching career.

The Bird and The Organ

The word “cock” is from Old English cocc meaning “male bird” and appears to be of German origin. Cocken and cocky were Old English slang for “one who swaggers or struts like a cock.” By the 17th century, “cock” was a general term for a “fellow, man, or chap,” as in “an old cock.” Age-old idioms and classifiers that include “cock” abound:

  • cock one’s hat – an aggressive or fighting attitude
  • cocked ear – to listen carefully
  • cock of the walk – a dominating attitude
  • cocksure – arrogantly confident
  • cock and bull story – an unbelievable tale
  • cockpit – cock-fighting ring
  • gamecock – hell-rooster, hell-kite; a fierce fighter
  • cocker-spaniel – a dog bred to flush woodcocks
  • cocktail – the high standing tail of a bird; docked tail of a pedigree horse; analogous for an alcoholic beverage in high society
  • billycock – a type of felt hat similar to a derby; from bullycock – to cock one’s hat in a swashbuckling fashion

The first two lines of the popular English nursery rhyme “Cock a doodle do!” first appeared in 1606 in a murder pamphlet (lurid accounts of gruesome murders, confessions, and executions, similar to our own genre of “True Crime” detective stories). The full rhyme was recorded in London in Mother Goose’s Melody in 1776:

Cock a doodle do!
My dame has lost her shoe,
My master’s lost his fiddlestick,
And knows not what to do.

Commercial business using cock
Click to make larger

The earliest allusions to the penis is pillicock, attested from the early 14th century in the Anglo-Irish The Kildare Lyrics, a poem complaining of the effects of old age:

“Y ne mai no more of loue done; Mi pilkoc pisseþ on mi schone” (I may no longer make love, my cock pisses on my shoe).

There’s also Middle English fide-cok, where fid means “a peg or plug.”

The reasons why “cock” became so closely associated with “penis” are numerous but speculative at best. The common traits of “rising in the morning” and the euphemistic “choking the chicken” for masturbation are humorous but not definitive. The rooster’s aggressiveness, its virility, the upright curvature of its neck with hackles that flare when excited, not to mention its pendulous wattles, are some of the ideas people have asserted for the cultural connection. Regardless, it’s a lot of conjecture considering a cock doesn’t even have a penis. (Through testes located high up in the body, sperm transfer occurs by cloacal contact between the cockerel and the hen known as the “cloacal kiss.”)

No matter how sheepish Americans might be, the word “cock” has been synonymous with “penis” for a very long time. Though “rooster” is a perfectly fine word, the original intent to disappear “cock” is prudish hogwash. The British, with a clearer grasp on context, still use the word without offense or fear of being vulgar. In the end, the animal has crossed with our culture to become not only an enduring symbol of our farming past but continues to be one of our most valued sources of sustenance. Like pigs, pussies, and asses, cocks also provide a wealth of reflections on our own undeniable human behavior.

If you enjoyed this bit of history, you may also enjoy learning about (NSFW) expletive infixations, the strange adjectival order of “Big Bad Wolf,” or why some words become fossilized!

Go to the previous or next Fun Facts About English.

Donald's English Classroom

If you’re not using task cards in class, you’re missing out on an excellent center or whole class activity that turns repetition into fun! Check out all the task cards available in Donald’s English Classroom!

Filed Under: Fun Facts About English Tagged With: American English, bird habits, cock, cultural attitudes, cultural evolution, etymology, euphemism, euphemistic expressions, idioms, kinney brothers publishing, language shift, linguistic history, linguistic transformation, phallic symbolism, prudishness, rooster, slang, social context

Fun Facts About English #52 – Fossilized Words

05/08/2020 by admin

Fun Facts About English 52 Kinney Brothers Publishing

Most would recognize the Middle English verb beckon, as in “I beckoned the waiter to my table.” The noun beck means “a gesture used to signal, summon, or direct someone.” Though the noun has fallen out of use, it is preserved in the phrase “be at someone’s beck and call.”

Fossilized words are linguistic artifacts of another era preserved only in certain idioms or phrases. We may recognize such words from their set phrases, but we often don’t understand their true meaning or history. Below are ten fossilized words with definitions and the idiomatic phrases in which they appear.

Bated

The word abate means “reduced or lessened in force.” The word bate is simply a-bate after losing its unstressed first vowel in a linguistic process called aphesis, like around and round. Though abate and bate were both in use from the 14th century, the latter lost its steam by the 19th century. The adjective bated was fossilized in Shakespeare’s familiar “with bated breath,” where one’s breathing is reduced from awe, terror, or excitement.

Shall I bend low and, in a bondman’s key, / With bated breath and whisp’ring humbleness, / Say this …
The Merchant of Venice, William Shakespeare

Deserts

When we say, “He got his just deserts,” it’s usually with a bit of schadenfreude for justice served. The deserts in this case is the Old French word for deserve and was used from the 13th century to mean “that which is deserved.”

Dint

This Old English word has been preserved in our language in the phrase “by dint of…” Dint originally referred to “a blow struck with a sword or other weapon” or “subduing something by force.” Today, “by dint of” charisma, hard work, luck, or intelligence, one’s efforts are applied to accomplish something.

Eke

The word eke is from the Middle English word ēac and means to “add, supplement, or grow.” It’s meaning has idiomatically evolved to include “to make a living or support one’s existence,” as well as “to scrimp, stretch, or squeeze,” e.g., “They managed to eke out a living” or “I eked three meals out of a five-dollar bill.”

Keeping in mind its original meaning, the word eke–name means an additional name or alias. The word changed over time by way of linguistic re-bracketing. The misdivision of the syllables of the phrase “an ekename” led to its rephrasing as “a nekename” or “nickname” as we know it today.

Hue

Like “hoot and holler,” the phrase “hue and cry” conveys the image of a rowdy or incensed mass of people. Hue is from the Old French heu, and like hoot, is an onomatopoeia for a crowd’s noisy clamor. The phrase “hue and cry” is also an Anglo-Norman French legal phrase hu e cri, and former English common law where bystanders are summoned to assist in the apprehension of a criminal witnessed in the act of committing a crime. The word has been fossilized in such phrases as, “A hue and cry was raised against the new tax proposals.”

Kith

Kith is an Old English word referring to knowledge or acquaintance and also stood for one’s native land or country. Kith includes persons who are known or familiar and taken collectively, such as one’s friends, neighbors, or fellow countrymen. The phrase is used in such examples as “She became a widow without kith or kin” or “Is this the way we treat our kith and kin?”

Lurch

Lurch, as in “leave someone in the lurch,” means to leave them in a jam or difficult position. Lurch comes from an old French backgammon-style game called Lourche. The name of the game became a general expression for beating your opponent by a large score and, by extension, getting the better of someone, if even by cheating. Though the rules of the game have been lost, it’s memory is preserved in this common phrase.

Pale

Pale is derived by way of Anglo-French from the Latin word palus, meaning “stake.” The verb impale is still in common use and means “to torture or kill by fixing on a sharp stake.” In it’s literal uses, pale referred to stakes, fences, and boundaries made of stakes. This extended to geographical areas with defined limits. Historically, the areas of Ireland, Scotland, and areas of France that were dominated by the English were referred to as “the English Pale” and anything outside to be “beyond the pale.”

Over time, pale took on a metaphorical sense, meaning “the limits within which one is privileged or protected.” To be “beyond the pale” is to be outside such protective limits. Today, the phrase is most often used to describe behavior that is regarded as shocking, outlandish, or uncivilized — going beyond the boundaries of what is acceptable.

Roughshod & Slipshod

The word shod simply means “wearing shoes” and is from the past tense Middle English verb shoen, “to shoe.” Shod feet referred to anything wearing a shoe though today it usually alludes to shoeing horses. In the 16th century slipshod meant loosely fitting “slip-shoes” or “slippers.” By the 19th century the word came to mean something loose and shabby.

Roughshod specifically referred to a method of shoeing a horse with protruding nails to help the animal on icy roads. By the 1700s, “riding roughshod over something” came to mean a lack of concern for or treating someone abusively, as in “He ran roughshod over anyone standing in his way.”

Wend

In Middle English, go and wenden were two words which meant “to proceed on one’s way.” The past tense of go was gaed and the past tense of wend was went. By the 15th century, went had replaced the past tense forms of go giving us an inexplicably irregular verb. Robbed of its past form, wend developed a new past tense — wended. Though wend is rarely used today without the object way, we see the fossilized form of the word in the phrase, “to wend one’s way.”

Supperless to bed, the plunderers wend, And feast upon the pleasant dreams which on deceit attend.
— Thomas Park, Sonnets, 1797

Learn more about the rich history of English! The History of English 1 & 2 begins with the Celts on the prehistoric British Isles up through Late Modern English. The Future of English looks at English as the global lingua franca and the role of foreign speakers of the language in shaping its future.

See the previous or next Fun Facts About English

Donald's English Classroom

Fishing games are a classic children’s activity and always a hit in my classes! Check out all the fishy fun in Donald’s English Classroom!

Filed Under: Fun Facts About English Tagged With: Donald's English Classroom, english language, etymology, fossilized words, hidden meanings, idiomatic phrases, idioms, kinney brothers publishing, language evolution, language history, linguistic artifacts, word origins

Primary Sidebar

Search

KBP Blog Banner Ad

New from Susan Good!

Expanding Education Beyond the Classroom

Visit our PDF Download Store!

KBP Download Store

Kinney Brothers Publishing

Kinney Brothers Publishing Catalogue

Donald’s English Classroom

Donald's English Classroom Catalog

Click to see full listings!

Jooble Ad ESL Tutor Jobs

Weekly Fun Facts About English!

Fun Facts About English

Now in Japan!

Independent Publishers International

Copyright © 2025 · Genesis Sample on Genesis Framework · WordPress · Log in

 

Loading Comments...